Références
J’ai rencontré Silvia en 2003. J’étais à Mantoue pour tenir une conférence UNESCO et Silvia était mon interprète. Les résultats ont été excellents. L’architecture a son propre langage et en travaillant avec Silvia j’ai réussi à faire passer des idées complexes à un public expérimenté. A la fin de la conférence les commentaires reçus étaient positifs. Le public avait parfaitement compris les points fondamentaux de mon intervention.
Je conseille Silvia à tous les professionnels qui ont besoin des services d’une interprète en anglais-italien capable de traduire des notions techniques complexes. D’autre part cette expérience de communication à travers une interprète, qui à la base aurait pu générer du stress, s’est révélée agréable grâce à l’attitude sereine et tranquille de Silvia.
Sean Godsell
Sean Godsell Architects
En 2007 La société IES pour laquelle je travaillais dans le secteur de la communication a été rachetée par MOL une multinationale hongroise. La langue officielle du groupe était l’anglais C’est pourquoi diférents managers qui avaient une connaissance pré-intermédiaire de l’anglais et moi-même nous nous sommes adressés à Silvia pour des cours d’anglais. Silvia a réussi à améliorer notre connaissance orale et écrite de la langue grâce à son sérieux, sa sensibilité et sa sympathie mais surtout nous avons acquis l’assurance nécessaire pour parler en public dans une langue qui n’est pas la nôtre et qui est souvent l’obstacle majeur à franchir.
Silvia a su se faire apprécier aussi des dirigeants hongrois qui ont voulu apprendre l’italien avec elle et ont bénéficié de ses services d’interprète lors de conférences de presse, d’interviews avec les journalistes et d’évènements variés.
Mon niveau de satisfaction est excellent et je crois pouvoir étendre cette considération à mes collègues qui ont travaillé avec Silvia.
Je conseille Silvia à tous les managers qui ont besoin de trouver de l’assurance en anglais et aux entreprises qui ont besoin d’une interprète sérieuse et hautement qualifiée.Tiziana Giusto
Head of Communication and Sustainable Development
J’ai décidé de travailler avec Silvia car des collègues avec qui j’avais travaillé m’avaient bien parlé d’elle. Les retours ont été positifs. Puis Maguin notre fournisseur français a eu recours à elle durant la mise en place d’une nouvelle installation.
Les résultats de cette collaboration nous ont permis d’avoir une excellente coordination et la collaboration adéquate avec le sous-traitant durant la phase de construction bien que les données soient francophones.
Le niveau de satisfaction a été tellement positif que Silvia a été recontactée pour d’autres services d’interprétariat, en anglais notamment, durant nos cours de formation.
Je recommande Silvia à tous ceux qui ont besoin d’un nom de référence pour l’interprétariat général et technique, convaincu de ses compétences et de son sérieux.
Moreno Bregola
Responsable Service Entretien
Verralia
Dans le milieu des entreprises mantouanes, on m’a indiqué le nom du bureau Traduzioni Benazzi comme excellent support spécialisé en anglais commercial. Grâce aux services de Silvia et après avoir mis au point les sujets commerciaux spécifiques à mon activité , les détails techniques et les approfondissements éventuels, j’ai pu enteprendre un important voyage d’affaires au Japon qui m’a permis de développer des rapports avec un distributeur, aujourd’hui encore existants, et d’obtenir d’excellents résultats.
Ne pas sous-estimer un travail de préparation en langue même quand on pense être à la hauteur m’a procuré une grande satisfaction. En effet un langage et une terminologie appropriés peuvent changer les résultats d’une rencontre d’affaires.
Je recommande Silvia à tous ceux qui ont des contacts et des relations commerciales avec des clients étrangers et même s’ils pensent être suffisamment préparés. Il n’y a pas de limites à l’approfondissement et au perfectionnement d’une langue étrangère. Silvia est une experte attentive et préparée.Paolo Zaniboni
PDG et propriétaire de Castelmerlino Snc
J’ai décidé de recourir à la collaboration de Silvia pour le déroulement de cours d’anglais et français en entreprise dans la province de Mantoue. L’impression immédiate a été excellente et la préparation professionnelle correspondait aux exigences de notre école de langue. Je suis pleinement satisfaite des services proposés par Silvia qui est une professionnelle sérieuse et préparée.
Gabriella Bonzanini
PDG de Languages at Work
Silvia a été mon interprète de français-italien pendant presque 5 mois dans l’entreprise Verralia, à Gazzo Veronese, dans la province de Vérone. Ma fonction de chef de chantier de Maguin, une des entreprises présentes sur le chantier, nécessitait d’une interprète qui m’assiste durant les réunions et traduise avec précision les indications aux entreprises sous-traitantes.
Les résultats obtenus ont été très satisfaisants d’un point de vue technique, professionnel et humain. J’ai apprécié travailler avec une personne aussi préparée et disponible que Silvia et je recommande ses services à toutes les entreprises qui cherchent une interprète compétente et hautement qualifiée.
Olivier Baudry
Chef de chantier de Maguin
Murgitroyd collabore avec Silvia Benazzi depuis 2012, notamment pour la traduction de brevets dans les domaines scientifiques et pharmaceutiques. Silvia a passé brillamment toutes les étapes de sélection pour devenir notre collaboratrice et fournit des traductions d’excellente qualité à des tarifs compétitifs.
Je suis heureuse de recommander Silvia pour ses compétences en tant que traductrice de brevets.Maria Tragner
Project Manager auprès de Murgitroyd
Au nom de l’entreprise dont je suis le co-propriétaire, Words in Progress snc, j’ai décidé de recourir à la collaboration de Silvia pour sa grande compétence dans la traduction de brevets et dans la traduction technique, pour sa rapidité d’exécution et le respect des temps impartis.
Durant notre collaboration, Words in Progress a pu accepter une énorme quantité de travail tout en maintenant un standard de qualité élevé.
Je suis pleinement satisfait de son travail, ce que me confirment les commentaires de ceux qui collaborent avec notre entreprise et qui ont travaillé avec elle pour le compte de notre société.
Je recommande les services de Silvia à tous ceux qui cherchent une professionnelle préparée capable d’effectuer de grandes quantités de travail en respectant qualité et fiabilité quant aux temps impartis.
Bruno Gazzetta
Co-propriétaire et PDG de Words in Progress snc
J’ai décidé de travailler avec Silvia car j’avais besoin d’utiliser la langue anglaise aussi bien orale qu’écrite.
Grâce à ses enseignements j’ai obtenu des résultats qui m’ont permis de dialoguer dans une langue étrangère.
Mon niveau de satisfaction est excellent aussi bien pour la formation que j’ai reçue que pour les résultats atteints.
Je recommande Silvia à tous ceux qui veulent apprendre ou améliorer l’anglais en ayant recours à une enseignante compétente et capable de les accompagner au niveau de formation qu’ils souhaitent.
Dorella Verona
PDG et propriétaire de Data System Italia
J’ai connu Silvia en 2012 durant le Festival de Littérature de Mantoue. J’étais au festival pour la promotion de mon livre “The Immortal Life of Henrietta Lacks” et Silvia a été une interprète fantastique pendant les interviews et les rencontres avec la presse. Elle a montré son excellente préparation, sa capacité à travailler à un rythme soutenu et sa disponibilité constante.
Rebecca Skloot
Écrivain
J’ai connu Silvia Benazzi à l’occasion de la conférence tenue par l’architecte australien Sean Godsell au Temple de Saint Sébastien à Mantoue. Silvia était chargée de l’interprétation simultanée de l’évènement et de la traduction consécutive de certaines questions du public à la fin de la conférence.
Mon niveau de satisfaction est très élevé. J’ai pu observer sa grande préparation et sa maîtrise des termes techniques en italien et en anglais. Je recommande Silvia à ceux qui veulent qu’une leçon ou une conférence en langue étrangère soit claire et efficace en langue italienne.
Prof. Federico Bucci
Vice Recteur du Pôle de Mantoue
Université Polytechnique de Milan
Il y a quelques temps j’ai eu besoin d’utiliser la langue anglaise avec davantage de continuité et en suivant une méthode adaptée. La recherche d’une enseignante devait tenir compte de ces exigences ainsi que d’autres éléments liés à ma profession.
Après avoir fait connaissance avec Silvia j’ai compris que l’aspect formatif pouvait cohabiter avec les difficultés d’agenda et nous avons commencé à collaborer.
J’estime que le parcours jusqu’ici entrepris a su allier ces deux aspects pour que je progresse et ce grâce à la préparation de Silvia et sa flexibilité dans la planification de la formation.
Aujourd’hui mon niveau de satisfaction personnelle pour le travail accompli est considérable et j’estime que pour les prochaines étapes l’accompagnement de Silvia sera essentiel.
Je souhaite donc à tous ceux qui veulent se mesurer à l’approfondissement d’une langue différente de rencontrer Silvia, certain que les résultats ne se feront pas attendre!
Matteo Butturi
Unions & Labour Relations Manager
Coca-Cola HBC Italia S.r.l.
J’ai passé vingt-quatre heures exceptionnelles avec Silvia. Elle est venue avec nous à Cortina D’Ampezzo à Una Montagna di Libri, les rencontres avec l’Auteur que j’organise depuis 2009 (www.unamontagnadilibri.it). Azar Nafisi l’auteur du best-seller “Lire Lolita à Téhéran” était l’invitée de notre festival pour présenter son dernier livre “La République de l’imagination”. Nous avons été aux côtés de Nafisi dont Silvia a su rendre les pensées et les émotions en italien devant une classe de trois cents élèves. J’imagine que traduire pour un auditoire de jeunes de 16 et 17 ans demande un effort supplémentaire. J’ai eu l’occasion d’apprécier la sympathie et l’humanité de Silvia ainsi que sa préparation.
Francesco Chiamulera
Journaliste et organisateur du Festival Una Montagna di Libri