Pensa come un’interprete: 4 ore per iniziare a sbloccare il tuo inglese e smettere di tradurre dall’italiano all’inglese sfruttando i trucchi del mestiere di una traduttrice professionista.
Evento
PENSA COME UN’INTERPRETE
è il primo seminario dedicato ai professionisti che usano l’inglese per lavoro e cercano da anni il salto di qualità. 4 ore di alta formazione linguistica sotto la guida di Silvia Benazzi, traduttrice e interprete professionista con più di vent’anni di esperienza. Un evento esclusivo per iniziare a pensare come un’interprete e smettere di tradurre dall’italiano all’inglese.
BONUS CON L’ISCRIZIONE ALL’EVENTO:
un’intera ora di consulenza individuale personalizzata con Silvia da prenotare entro 2 settimane dal termine del corso. La consulenza sarà on line.
IL CORSO SI SVOLGERA’ INTERAMENTE IN LINGUA INGLESE
COSA SCOPRIREMO INSIEME:
- Come funziona la mente di un’interprete e quali sono le strategie che anche tu puoi mettere in atto nelle situazioni più stressanti
- Le strategie per essere sempre sul pezzo e non lasciare che la frustrazione abbia il sopravvento;
- Come insegnare al cervello ad essere reattivo e a trovare una soluzione nel minor tempo possibile;
- Come comunicare le idee più complesse senza riprodurre la struttura italiana;
- Vocabulary booster: siamo tutti un po’ pigri e tendiamo ad usare sempre i soliti vocaboli. Tuttavia, se la grammatica è la struttura portante della lingua, il lessico che usiamo è il nostro biglietto da visita internazionale, quello che fa davvero la differenza. Vedremo insieme come interiorizzarlo alla velocità della luce;
- Come il mindset gioca un ruolo fondamentale su come comunichiamo e ci esponiamo in inglese;
- Come la conversazione non serva a nulla se prima non fai un esercizio cruciale;
- L’importanza degli errori;
- Su cosa occorre focalizzarsi quando si ascolta un madrelingua e perché non è essenziale comprendere ogni singola parola;
- Accent terror: come ci si prepara quando siamo terrorizzate dall’accento di un cliente/fornitore o collega straniero;
- Il segreto per elevare alla potenza l’assimilazione di nuovi termini…anche se hai la memoria arrugginita.
If you have any questions, you are always welcome to contact us. We'll get back to you as soon as possible, within 24 hours on weekdays.
Shipping Information
Use this text to answer questions in as much detail as possible for your customers.
Customer Support
Use this text to answer questions in as much detail as possible for your customers.
FAQ’s
Use this text to answer questions in as much detail as possible for your customers.
Contact Us
Use this text to answer questions in as much detail as possible for your customers.
Guarda il video qui sotto per avere un’anteprima di ciò che faremo insieme per eliminare la fase di traduzione dalla nostra testa.
FAQs
Leggi la sezione di seguito per scoprire i requisiti per partecipare e le domande più frequenti
Il seminario è adatto a chi ha un livello principiante o elementare?
No, il corso è dedicato a persone che devono avere almeno un livello preintermedio/intermedio. L’evento è sconsigliato anche a persone che non studiano l’inglese da anni.
Ci saranno degli esercizi pratici?
Certamente. Saranno affrontati sotto la guida di Silvia.
Verrà fornito del materiale didattico?
Si. I partecipanti al seminario avranno a disposizione una dispensa dell’evento con i contenuti che verranno trattati.
Cosa succede se mi iscrivo e poi non riesco a partecipare? È previsto un rimborso?
No. Non sono previsti rimborsi, ma l’evento sarà registrato e tutti gli iscritti (presenti e assenti) avranno accesso alla registrazione mediante credenziali sul sito.
Per quanto sarà disponibile la registrazione dell’evento?
Per sei mesi dalla data dell’evento.
Emetterai fattura?
Certamente.
Come posso pagare?
Si può pagare mediante bonifico, carta di credito, Paypal, Klarna e Scalapay
Il pagamento è anticipato. Non è possibile pagare il giorno dell’evento.
In caso di pagamento con bonifico, lo stesso dovrà essere intestato a BENAZZI SILVIA, IBAN: IT09M0306911510100000679030, importo: 297€, causale: seminario “Pensa come un’interprete”
Una volta eseguito il bonifico, inviare copia del pagamento a info@traduzionibenazzi.it oppure al numero whatsapp 347 8308676.
Nessuna iscrizione sarà registrata in mancanza della prova di pagamento.
Si può pagare a rate?
Si, solo con Klarna e Scalapay.
Terrai solo questo evento?
Per il momento si.
È prevista l’interazione durante il seminario?
Assolutamente. I partecipanti saranno liberi di fare domande, chiedere spiegazioni o consigli.
Viene rilasciato un attestato al termine dell’evento?
Si. Verrà inviato via mail la settimana successiva all’evento.

Lavoro da anni con professionisti ambiziosi provenienti dagli ambiti più disparati, ma che da anni desiderano fare il salto di qualità in inglese.
I miei clienti sono manager, imprenditori, liberi professionisti che vogliono emergere e trasformare il loro inglese da zavorra ad asset N. 1.
Hanno poco tempo e desiderano elevare alla potenza la loro fluency e reattività in inglese.
COSA DICONO I MIEI CLIENTI
Laureata in Interpretazione di Conferenza e Traduzione presso la Scuola per Interpreti e Traduttori di Forlì (Laurea quadriennale, Vecchio Ordinamento), nelle lingue Inglese e Francese, Silvia Benazzi si occupa di formazione linguistica di alto livello.
Lavora da anni al fianco di manager e imprenditori di successo che si affidano alla sua esperienza per diventare abili comunicatori a livello internazionale, o per importanti servizi di interpretariato o traduzione.
Come interprete, Silvia ha tradotto per personalità del calibro di Michael Cunningham, Jonathan Coe, Patrick McGrath, Edna O'Brian, Yanis Varoufakis, Michael Connelly, Azar Nafisi, Carol Ann Duffy, Kazuo Ishiguro e molti altri.
Docente di Inglese in possesso del CELTA, la certificazione internazionale per l'insegnamento della lingua Inglese agli adulti, Silvia Benazzi offre corsi esclusivi di Business English creati ad hoc per condurre in modo brillante ed efficace trattative, presentazioni, riunioni tecniche ed eventi in lingua Inglese.
Manager di multinazionali di successo come Coca Cola, Nestlé, Saint Gobain, Marcegaglia, Leonardo, Sanofi, Max Mara e molti altri si affidano a lei per rendere la loro comunicazione in inglese chiara, mirata e di impatto.
Nel 2025 ha pubblicato il suo primo libro L'Inglese Da Fuoriclasse (Edizioni Ducale), la prima guida pratica per professionisti italiani che usano l'inglese per lavoro e desiderano fare il salto di qualità.
